...
首页> 外文期刊>International Journal of Preventive Medicine >Translation and Cross-cultural Adaptation of the Hip Disability and Osteoarthritis Score into Persian Language: Reassessment of Validity and Reliability
【24h】

Translation and Cross-cultural Adaptation of the Hip Disability and Osteoarthritis Score into Persian Language: Reassessment of Validity and Reliability

机译:髋部残疾和骨关节炎评分翻译和跨文化适应波斯语:有效性和可靠性的重新评估

获取原文
           

摘要

Background: This study aimed Persian translation and validation of the hip disability and osteoarthritis outcome score (HOOS) questionnaire. Methods: The study was carried out in two phases. First, we translated the HOOS according to acceptable guidelines. We assessed HOOS content convergent validity on 203 hip osteoarthritis patients using SF-36. Internal consistency was tested using Cronbach's alpha coefficient if each item removed and intraclass correlation coefficient (ICC) for the assessment of test-retest reproducibility. Results: Patients had mean (standard deviation) age of 39 (17). Test-retest ICC in whole was 0.95 ( P = 0.014) showing excellent reliability. ICC was 0.92 for the “pain” subscale ( P = 0.02), 0.81 for the “symptom” subscale ( P = 0.002), 0.81 for the “function of daily living (FDL)” ( P = 0.022), 0.88 for the “function of sports and recreational activities” ( P = 0.006), but it was 0.62 ( P = 0.1) for the “quality of life (QOL).” Cronbach's alpha was 0.92, 0.73, 0.97, 0.86, 0.80, and 0.80 for the pain, symptom, FDL, function of sports, QOL, and stiffness, respectively, showing good to excellent internal consistancy. Having SF-36 for the assessment of convergent validity, there was a strong correlation between total HOOS score and the physical component summary domain of SF-36 ( r = 0.64, P = 0.0001), whereas the t correlation with the mental component summary domain was weak ( r = 0.16, P = 0.04). Conclusions: The Persian version of the HOOS questionnaire is a valid (regarding physical not mental aspects) and reliable assessment tool in patients with hip osteoarthritis.
机译:背景:本研究旨在波斯语翻译和验证髋关节残疾和骨关节炎结局评分(HOOS)问卷。方法:研究分两个阶段进行。首先,我们根据可接受的准则翻译了HOOS。我们使用SF-36评估了203例髋骨关节炎患者的HOOS含量收敛效度。如果每个项目都被删除,则使用Cronbach'sα系数测试内部一致性,并使用类内相关系数(ICC)评估重测重现性。结果:患者的平均年龄(标准差)为39(17)。重测ICC整体为0.95(P = 0.014),显示出极好的可靠性。 “疼痛”分量表的ICC为0.92(P = 0.02),“症状”分量表的ICC为0.81(P = 0.002),“日常生活功能(FDL)”的ICC为0.81(P = 0.022),“疼痛”分量表的ICC为0.88。体育和娱乐活动的功能”(P = 0.006),但“生活质量(QOL)”则为0.62(P = 0.1)。疼痛,症状,FDL,运动功能,QOL和僵硬度的Cronbach's alpha分别为0.92、0.73、0.97、0.86、0.80和0.80,显示出良好的内部一致性。有了SF-36来评估收敛效度,总HOOS得分与SF-36的物理成分摘要域之间存在很强的相关性(r = 0.64,P = 0.0001),而t与心理成分摘要域具有相关性弱(r = 0.16,P = 0.04)。结论:波斯版本的HOOS问卷对于髋骨关节炎患者是一种有效的(就身体方面而言,从精神方面而言)可靠的评估工具。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号