A bilingual concept lexicon is of significance for Information Extraction (IE), Machine Translation (MT), Word Sense Disambiguation (WSD) and the like. Myanmar-English Bilingual WordNet like Lexicon (MEBWL) is developed to fulfill the requirements of Language Acquisition (LA). However, it is reasonably difficult to build such a lexicon is quite challenging in time and cost consuming. To overcome this challenging, this paper integrates linguistic resources, including Myanmar-English dictionary, English-Myanmar dictionary and WordNet to construct a Myanmar-English WordNet like lexicon by acquiring the lexical and conceptual knowledge from WordNet and MyanmarEnglish Machine Readable Dictionaries (MRDs). The system includes three phases which include the MRD extraction phase, the link analyzing phase and the WordNet construction phase. The first phase converts the data from multiple resources with different format into a common format and joins and aligns the scattered data for smoothly access and group the data according their part of speech (POS). The link analyzing phase analyzes, classifies and generates candidates of translation links. In the constructing phase, MEBWL is constructed from the verified translation link and WordNet. Beside then, to support the inflected word of Myanmar to English words, morphological processor is designed.
展开▼