【24h】

Preface

机译:前言

获取原文
       

摘要

The rising powers in international development are rising fast, and China most rapidly of all. As the world moves towards a post-2015 agenda, we are in a very different world from the one where the dominant paradigms around aid and development cooperation evolved. Conventional aid agendas reflect patterns of colonialism; and where, in the system created following the Second World War, European and US leadership and hegemony were a vital element. Even 15 years ago, when the Millennium Development Goals were established, development policy and finance were dominated by flows of expertise and resources from mostly Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) countries to low-income ones, mostly in Africa and Asia. We are now in a far more polycentric and multi-polar, if also uncertain, world. Global partnerships and multi-way cooperation to address shared global challenges around economy and sustainability, along with poverty and inequality wherever they arise, are increasingly the guiding ideas for a new era of development thinking and action.
机译:国际发展中的崛起力量正在迅速崛起,而中国是最迅速的。随着世界朝着2015年后议程迈进,我们所处的世界与援助与发展合作的主导范式已经演变的世界截然不同。常规援助议程反映了殖民主义的模式;在第二次世界大战后建立的体系中,欧美的领导和霸权是至关重要的因素。甚至在15年前,在制定千年发展目标时,发展政策和金融也主要由专门知识和资源从经济合作与发展组织(OECD)国家流向低收入国家(主要在非洲和亚洲)流动。我们现在处于一个更加多中心和多极化的世界,即使也不确定。全球伙伴关系和多方合作以应对围绕经济和可持续发展的共同全球挑战,以及无论在何处出现的贫困和不平等现象,越来越成为发展思想和行动新时代的指导思想。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号