...
首页> 外文期刊>Anales de Psicologia >La advertencia del intento persuasivo en contextos publicitarios
【24h】

La advertencia del intento persuasivo en contextos publicitarios

机译:在广告语境中说服意图的警告

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Cuando las personas saben que se las est?? intentando convencer, tienden a resistirse puesto que en general no desean ser manipuladas. Asimismo, los mensajes ambiguos son menos persuasivos que los mensajes claros y ordenados, entre otras razones, porque las personas prefieren los est?-mulos f??ciles de procesar. En la presente investigaci?3n se propone que estas dos variables (advertencia del intento persuasivo y ambig??edad del mensaje) pueden resultar parad?3jicamente m??s persuasivas cuando se utilizan conjuntamente. Los participantes del estudio recibieron un mensaje ordenado (baja ambig??edad) o desordenado (alta ambig??edad) que fue presentado como un anuncio publicitario (intento persuasivo) o una narraci?3n no comercial. Tal y como se esperaba, se encontr?3 que el mensaje ambiguo result?3 m??s persuasivo cuando fue presentado como un anuncio (contexto publicitario) que cuando fue presentado en un contexto meramente narrativo. Saber que un anuncio publicitario constituye un intento por convencer puede hacer que los pensamientos que se generen para interpretarlo sean de valencia positiva (como los argumentos que supuestamente contiene el mensaje), dando lugar a un mayor cambio de actitudes.
机译:当人们知道他们是为了说服他们,他们倾向于抗拒,因为他们通常不想被操纵。此外,歧义消息比清晰有序的消息更具说服力,其中一个原因是,人们喜欢易于处理的刺激。在本研究中,建议将这两个变量(说服力的警告和消息的含糊性)结合使用时,可能会更具有说服力。研究参与者收到的是整洁的(低歧义度)或凌乱的(高歧义度)消息,它们以广告(有说服力的意图)或非商业性叙述形式呈现。不出所料,当模棱两可的消息作为广告(广告语境)呈现时,比仅在叙述性上下文中呈现时更具说服力。知道广告构成一种试图说服的尝试,可以使所产生的解释它的想法具有积极价值(例如消息所包含的论点),从而导致态度上的更大变化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号