首页> 外文期刊>CoDAS >Tradu??o do Inventário Parental “Language Use Inventory” para o Português Brasileiro
【24h】

Tradu??o do Inventário Parental “Language Use Inventory” para o Português Brasileiro

机译:将父母的清单“语言使用清单”翻译成巴西葡萄牙语

获取原文
           

摘要

Purpose To translate and adapt the assessment tool Language Use Inventory from English to Brazilian Portuguese. Methods The study was carried out in two stages. Once the publisher’s authorization was given, the process of translation and back-translation of the protocol was initiated, adapting it to sociocultural aspects, such as expressions, names, and adequate examples in Brazilian Portuguese. In order to investigate the internal reliability of the translation process, the Cronbach’s alpha coefficient was used. The second stage was a pilot study, in which the questionnaire was applied to 43 parents of children from 24 to 47 months old from a city in the State of S?o Paulo, Brazil. The results were analyzed according to the total score and to the subscales of the questionnaire. The variables age range and parental level of education were also analyzed. Results The analysis using the Cronbach’s alpha coefficient showed high internal consistency (α0,98) in almost all the subscales which means that the instrument adapted to Brazilian Portuguese can be used. In the pilot study, an age effect was found in the total score and in the LUI subscale scores, i.e., the older the children, the fewer gestures they used, with more words and syntactic constructions. Conclusion The Brazilian-Portuguese version of the LUI questionnaire seems to be a reliable translation of the original and a reliable instrument to evaluate preschoolers’ language pragmatics. After future detailed analyses, it will allow early diagnosis and intervention in children with language disorders.
机译:目的将评估工具的语言使用清单从英语翻译和改编为巴西葡萄牙语。方法研究分两个阶段进行。获得出版商的授权后,该协议的翻译和反向翻译过程便开始了,使其适应了社会文化方面,例如巴西葡萄牙语中的表达,名称和适当的例子。为了研究翻译过程的内部可靠性,使用了Cronbach的alpha系数。第二阶段是一项试点研究,该调查问卷被应用于来自巴西圣保罗州一个城市的43名24至47个月大的儿童父母。根据总分和问卷的分量表对结果进行分析。还分析了年龄范围和父母受教育程度的变量。结果使用克朗巴赫(Cronbach)α系数进行的分析表明,几乎所有分量表都具有很高的内部一致性(α> 0.98),这意味着可以使用适合巴西葡萄牙语的乐器。在初步研究中,在总分和LUI分量表得分中发现了年龄效应,即,孩子年龄越大,他们使用的手势越少,单词和句法构造就越多。结论LUI调查问卷的巴西葡萄牙语版本似乎是原始版本的可靠翻译,也是评估学龄前儿童语言语用学的可靠工具。在将来进行详细分析之后,它将可以对语言障碍儿童进行早期诊断和干预。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号