...
【24h】

BLISSBVI

机译:布利斯比维

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I have showered open-air on the stern at daybreak. I have seen gleaming white yachts in sizes ranging from humble to mega; some with sails, some without, and some on which sails could be put, but the owner couldn't be bothered to do so. I have seen clouds alight in a Pantone guide's worth, only to be mirrored by a metallic, shimmering sea. f My quartet of shipmates from Tennessee and I have taken a weeklong hiatus from our day jobs to live out the lyrics of any country song involving boats and sand here in the British Virgin Islands. On this sunny, 83-degree day-as every day promises to be here-our Caribs are going down cold and the radio is cranked on the flybridge of Jewel Box, a brawny, three-stateroom Aquila 44 powercat from MarineMax Vacations. She's pointed toward Virgin Gorda while on our circuitous route through green hills that rise forth from turquoise waters.
机译:黎明时分,我在船尾露天淋浴。我见过闪闪发光的白色游艇,大小从谦虚到大型都有。有些带有帆,有些没有帆,有些可以带有帆,但船东不必为此烦恼。在Pantone指南的价值中,我已经看到乌云密布,只是被金属般的波光粼粼的大海所映照。 f我和田纳西州的船东四重奏使我休假了一周,中断了英属维尔京群岛上任何涉及船只和沙子的乡村歌曲的歌词。在这个阳光明媚,高度为83度的白天-就像每天承诺的那样-我们的加勒比人正变得寒冷,收音机在Jewel Box的飞桥上摇摇欲坠,这是来自MarineMax Vacations的壮朗的三间卧室Aquila 44动力猫。在我们蜿蜒穿过青山绿水的route回路线上,她指着维尔京戈达。

著录项

  • 来源
    《Yachting》 |2019年第1期|42-50|共9页
  • 作者

    ZACH STOVALL;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号