【24h】

Defence of the realm

机译:防御领域

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Ministry of Defence is one of the largest landowners in the country, with an estate equal to about 1% of the UK land mass. This land contains an extraordinary range of beautiful countryside and habitats and is of enormous value for wildlife.rnIn February this year, Vice Admiral Tim Laurence and Helen Phillips, Chief Executive of Natural England, signed a Declaration of Intent to improve and preserve the natural environment that makes up the Defence estate.rnNatural England is the government's advisor on the natural environment. We provide practical advice on how best to safeguard England's natural wealth for the benefit of everyone.
机译:国防部是该国最大的土地所有者之一,拥有的土地约等于英国土地面积的1%。这片土地上有众多美丽的乡村和栖息地,对野生动植物具有巨大的价值。rn今年2月,海军上将蒂姆·劳伦斯(Tim Laurence)和自然英格兰首席执行官海伦·菲利普斯(Helen Phillips)签署了改善和保护自然环境的意向书。自然英格兰是政府的自然环境顾问。我们就如何最好地保护英国的自然财富,为所有人的利益提供实用的建议。

著录项

  • 来源
    《Defence management journal》 |2009年第summer期|174-175|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号