首页> 外文期刊>DBZ >Future Living
【24h】

Future Living

机译:未来生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Wie werden wir in Zukunft wohnen? Diese Frage bekommen wir vom Zukunftsinstitut fast täglich gestellt. Wir leben in einer Zeit, in der sich der Ort, die Definition und unserVerständnis von unserem Zuhause verändern. Hinzu kommen die zahlreichen Herausforderungen des sozialen und demografischen Wandels. Als Homo Urbanus sind wir jedoch in den vergangenen Jahren sehr leidensfähig geworden und haben darüberhinaus vergessen, dass es kein Maßstab für Gesundheit ist, gut an eine kranke Umgebung -eine toxische Stadt oder ein ungesundes Gebäude - angepasst zu sein. Wir haben gelernt, uns sowohl physisch als auch psychisch an unsere Umgebung zu adaptieren, die von Architekten, Stadtplanern, Bauunternehmen und Designbüros für uns definiert wird. Wie Churchill sagte: „Wir formen unsere Gebäude, und dann formen sie uns." Aber inwieweit haben die Player der Baubranche wirklich etwas zu verlieren?
机译:未来我们将如何生活? Zukunftsinstitut几乎每天都会问我们这个问题。我们生活在一个地方,定义和对家的理解发生变化的时代。此外,社会和人口变化也面临着众多挑战。但是,作为“都市人”,我们在过去几年中遭受了极大的痛苦,并且也忘记了适应疾病的环境(有毒的城市或不健康的建筑)不是健康的衡量标准。我们已经学会了适应身体和心理的环境,这是由建筑师,城市规划师,建筑公司和设计事务所为我们定义的。正如丘吉尔所说:“我们先塑造建筑物,然后再塑造我们。”但是,建筑行业的参与者真正损失多少呢?

著录项

  • 来源
    《DBZ》 |2019年第1期|4-67|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 03:55:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号