首页> 外文期刊>Current issues in language planning >Reforming Chinese characters in the PRC and Japan: New directions in the twenty-first century
【24h】

Reforming Chinese characters in the PRC and Japan: New directions in the twenty-first century

机译:在中国和日本改革汉字:二十一世纪的新方向

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article provides a comparative evaluation of Chinese character reform in the People's Republic of China and Japan, with a particular focus on the latest changes announced in 2009 to the existing script policies in the two countries. The first Chinese script reform took place in 1956 and the first Japanese script reform in 1946, both for the purpose of simplifying the scripts to facilitate mass education. In the 1980s, prompted by nationalistic sentiments and economic security, both countries backtracked on their script reform policies and adopted a more conservative approach that put an end to any further simplification of the script. The conservative trend which continued into the new millennium is reflected in the two latest reforms. Both China and Japan have moved further away from phonetizing the script in their effort to address issues related to information and communication technology.
机译:本文提供了对中华人民共和国和日本的汉字改革的比较评估,特别着重于2009年宣布的对两国现行脚本政策的最新变化。 1956年进行了第一次中文脚本改革,1946年进行了第一次日本日语脚本改革,这都是为了简化文字以方便大众教育。在1980年代,在民族主义情绪和经济安全的推动下,两个国家都撤回了其剧本改革政策,并采取了更为保守的方法,以终止进一步简化剧本的工作。延续到新千年的保守趋势反映在最近的两次改革中。为了解决与信息和通信技术有关的问题,中日双方都没有进一步对脚本进行语音化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号