首页> 外文期刊>Cornell international law journal >Refusing to Negotiate: Analyzing the Legality and Practicality of a Piracy Ransom Ban
【24h】

Refusing to Negotiate: Analyzing the Legality and Practicality of a Piracy Ransom Ban

机译:拒绝谈判:分析海盗赎金禁令的合法性和实用性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In sum, the legal and practical issues surrounding any potential ban on piracy ransom payments are substantial. Legally, a ban is likely inconsistent with the retributive principles of the criminal law, because such a ban would punish those who pay money to pirates under duress without any actual intent to further criminal activity. Further, from an international law standpoint, banning piracy ransoms would be impractical because any such ban would pose collective action problems. Our analysis suggests that states should not even continue to consider a piracy ransom ban unless they are prepared to act in a coordinated fashion. States have little or no hope of deterring maritime piracy unless all states are prepared to criminalize the payment of ransoms to pirates. One state's ban is not only unlikely to have a general deterrent effect, but it is also unlikely to protect its own citizens from being taken hostage. Without total cooperation, a piracy ransom ban could put innocent lives at risk without providing deterrence. Absent a universal ban, governments, of course, can proceed with the status quo and permit individuals to pay ransoms to pirates without any risk of being criminally sanctioned. Governments can also explore other ways to facilitate deterring acts of maritime piracy. For example, governments could become more involved in ransom negotiations. This is not to say that governments should pay ransoms directly. But if national law enforcement agencies were more deeply involved in the negotiation process, they may be able to more effectively gather information that could be used to prosecute the financiers and enablers of piracy, an oft-stated goal of the international community. If those "larger fish" are captured and prosecuted, the result may be that some pirate gangs are deprived of their leaders or the funds they need to stage attacks, thereby deterring some acts of piracy.
机译:总而言之,围绕任何可能禁止盗版赎金支付的法律和实践问题都是重大的。从法律上讲,这项禁令很可能与刑法的报应性原则相抵触,因为这样的禁令将惩罚那些在胁迫下向海盗支付钱款的人,而他们没有任何实际意图进一步从事犯罪活动。此外,从国际法的角度来看,禁止海盗赎金是不切实际的,因为任何此类禁令都会带来集体行动问题。我们的分析表明,除非各国准备采取协调行动,否则各国甚至不应继续考虑实施海盗赎金禁令。除非所有州准备将向海盗支付赎金的行为定为刑事犯罪,否则各国几乎没有希望或没有希望阻止海上海盗行为。一个州的禁令不仅不大可能产生普遍的威慑作用,而且也不太可能保护其本国公民免遭人质绑架。没有全面的合作,禁止海盗赎金可能会使无辜生命面临威胁,而没有提供威慑力。当然,如果没有普遍的禁令,政府可以继续维持现状,并允许个人向海盗支付赎金,而不会受到刑事制裁。各国政府还可以探索其他方法,以便利制止海上海盗行为。例如,政府可以更多地参与赎金谈判。这并不是说政府应该直接支付赎金。但是,如果国家执法机构更深入地参与谈判过程,它们可能能够更有效地收集可用于起诉金融家和海盗活动推动者的信息,这是国际社会经常提出的目标。如果捕获并起诉了这些“大鱼”,其结果可能是一些海盗团伙被剥夺了领导人或他们进行袭击所需的资金,从而制止了一些海盗行为。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号