机译:玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)和女性美人像。艾伦·麦克威廉姆斯
University of Reading / University of London;
机译:艾伦·麦克威廉姆斯。玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)和女性美人像。
机译:“我们也在这里,那些没有名字的人。”玛格丽特·阿特伍德,卡罗尔·安·达菲和玛格丽特·尤瑟纳尔想象的女性声音研究
机译:从徽标到克里斯托斯:为纪念乔安妮·麦克威廉而作的基督教学散文。由艾伦·伦纳德(Ellen M. Leonard)和凯特·梅里曼(Kate Merriman)编辑。
机译:玛格丽特阿特伍德的盲人二元创造研究
机译:女性和民族身份:劳伦斯,阿特伍德和恩格尔,1965--1980(玛格丽特·劳伦斯,玛格丽特·阿特伍德和玛丽安·恩格尔)。
机译:女仆的故事(2017年第1季)。由布鲁斯·米勒(Bruce Miller)根据玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)1985年的同名小说创作
机译:Subjektivitas Perempuan Dalam Haigelery Karya Margaret Atwood Dan The Blush Karya Elizabeth Taylor /女性主体性在两个短篇小说的玛格丽特阿特伍德和伊丽莎白泰勒