【24h】

High-Def Hotels

机译:高画质酒店

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For those with no problem handing the Mercedes SL500's keys to the airport valet but are loath to leave behind the 50-inch plasma screen and 5.1 sound, the hotel business hears you. Many upscale properties globally have begun implementing a strategy of putting advanced home-theater platforms into their rooms and suites, in some cases integrating them with business and telephony technologies that nicely mimic the way the culture is moving: Your home office and home theater are steps away from each other. "Business travel is rebounding, and the business traveler we're seeing today emerging from a recessionary economy brings new expectations of what a hotel needs to be," says Robin Mackay, his viscous Scots brogue tempered by 20-plus years working in the Chicago headquarters of the Hyatt International Corp., which oversees Hyatt properties outside North America. "We like to think we were ready for them."
机译:对于那些毫不费力地将梅赛德斯SL500的钥匙交给机场代客服务,但又不愿留下50英寸等离子屏幕和5.1声音的人,酒店业会听到您的声音。全球许多高档物业已开始实施将高级家庭影院平台放入其房间和套房的策略,在某些情况下,将它们与能够很好地模仿文化传播方式的商务和电话技术相集成:您的家庭办公室和家庭影院就是其中的一步彼此远离。罗宾·麦凯(Robin Mackay)说:“商务旅行正在反弹,如今,我们正从经济衰退中复苏的商务旅行者对酒店的需求提出了新的期望。”凯悦国际集团总部,负责北美以外的凯悦酒店物业。 “我们想认为我们已经为他们做好了准备。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号