...
首页> 外文期刊>Betonwerk + Fertigteil-Technik >Defects Due To Improper Use - Limitation Of Liability And Significance Of Expert Opinions With Respect To High-quality Use Waterproof Structures Without Additional Moisture Protection Layers
【24h】

Defects Due To Improper Use - Limitation Of Liability And Significance Of Expert Opinions With Respect To High-quality Use Waterproof Structures Without Additional Moisture Protection Layers

机译:使用不当引起的缺陷-有关高质量使用防水结构而没有附加防潮层的责任限制和专家意见的重要性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nach einem Urteil des Landgerichts Berlin sind Keller aus einer reinen Stahlbetonkonstruktion mit hohem Wassereindringwiderstand (WU-Keller) grundsätzlich mängelbehaftet. Der Bauträgervertrag einer Doppelhaushälfte sah für den Keller eine Standardausstattung mit der Vorbereitung für den Ausbau des Kellers durch den Nutzer vor, z. B. die Anschlüsse für Trockner und Waschmaschine, eine Hebeanlage für Schmutzwasser, Steckdosen und Beläge aus Fliesen. Der Bauträger weist in der Baubeschreibung darauf hin, dass im Keller weder Beheizung, Wärmedämmung noch Fenster mit Isoliervergla-sung vorgesehen sind und daher mit Tauwasserbildung gerechnet werden muss. Die Außenbauteile des Kellers werden als wasserundurchlässige Stahlbetonkonstruktion ohne zusätzliche Feuchteschutzschicht oder Dampfsperre errichtet. Nach Fertigstellung des Hauses errichtet der Besitzer in einem großen Kellerraum zwei Trennwände und nutzt dabei Türöffnungen, die der Bauträger bereits im Prospekt in einer Grundrissvariante vorgesehen hat. Die Nutzer ließen drei Holztüren, eine Heizung und Fenster mit Isolierverglasung einbauen, die Innenseiten der Kellerwände wurden wärmegedämmt sowie die Räume als Wohnräume möbliert.%According to a decision issued by the Berlin Landgericht (Regional Court), basements consisting of a pure rein-forced-concrete structure with a high water penetration resistance (waterproof basements) are generally defective. The development contract entered into for a semi-detached house provided for a standard fit-out and finish of the basement, including preparations for finishing works to be carried out by the user, such as washing machine and laundry dryer fittings, a wastewater pumping station, power outlets and tile coverings. In the building specifications, the developer pointed out that no heating, thermal insulation and windows with thermopane glazing were specified for the basement, and that condensation should thus be expected. The external elements of the basement were specified as a waterproof reinforced-concrete structure without any additional moisture protection layer or vapor barrier. Following completion of the building, the owner installed two partitions in the large basement room, using door openings already included in one of the layout options forming part of the property particulars issued by the developer. The users contracted the installation of three wooden doors, one heating unit and windows with thermopane glazing. On their insides, the basement walls were fitted with thermal insulation, the rooms were equipped with furniture in order to be used as living spaces.
机译:根据柏林地方法院的判决,由具有高耐水渗透性的纯钢筋混凝土结构制成的酒窖(WU酒窖)通常存在缺陷。半独立式住宅的开发商合同为地下室提供了标准设备,并为用户扩展地下室做准备,例如: B.烘干机和洗衣机的接口,用于脏水的起重系统,承窝和瓷砖覆盖物。开发商在建筑物说明中指出,地下室中没有暖气,隔热层或带有隔热玻璃的窗户,因此必须注意冷凝。地下室的外部组件构造为不透水的钢筋混凝土结构,没有附加的防潮层或防潮层。房子完工后,房主在一个大型地下室中竖起两个隔断,并使用开发商在小册子的平面图中已经提供的开门口。用户拥有三扇木门,一个加热器和一个装有双层玻璃的窗户,地下室的墙壁内部被隔离,房间被布置成起居室。%根据柏林土地法院(区域法院)的一项决定,地下室由纯净的钢筋制成具有高耐水渗透性的混凝土结构(防水地下室)通常是有缺陷的。签订了半独立式房屋的开发合同,该房屋用于地下室的标准装修和装修,包括准备由用户进行的装修工作,例如洗衣机和干衣机配件,污水泵房,电源插座和瓷砖覆盖物。在建筑规范中,开发商指出,地下室未指定供暖,隔热和带热窗格玻璃的窗户,因此应预期会发生冷凝。地下室的外部元素被指定为防水混凝土结构,没有任何额外的防潮层或防潮层。建筑物竣工后,房主在大型地下室中安装了两个隔断,使用了其中一个布局选项中已经包含的开门口,这些开门选项构成了开发商发布的财产详情的一部分。用户签约安装了三扇木门,一个加热单元和带热窗格玻璃的窗户。在它们的内部,地下室的墙壁装有隔热材料,房间配有家具,以用作起居室。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号