...
首页> 外文期刊>Beton(s) le Magazine >Les bétons se font archi-beaux
【24h】

Les bétons se font archi-beaux

机译:混凝土是archi-beautiful

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Le béton reste le matériau le plus utilisé en construction. Il est avant tout choisi pour ses capacités structurelles. Mais rien n'interdit de mettre en valeur ses qualités esthétiques. Larchitecte l'a compris depuis bien longtemps, ne se privant pas de montrer la matière telle qu'elle est ou telle qu'il l'a voulue. Le béton devient lisse ou se texture. Il affiche un gris naturel, vire au blanc ou se teinte. Il imite la pierre, empreinte au bois ses veines. Il s'affirme par sa masse ou se fait oublier, en se transformant en dentelles. Larchitecte a le choix et peut compter sur des compétences. Celles des entreprises de BTP qui savent répondre à ses attentes. Celles des fournisseurs, qui savent proposer le bon béton pour le bon usage. Il peut préférer le coulé en place car « cette méthodologie nous fait entrer dans l'univers de la sculpture. [...] Le coulé en place est une technique de samouraï, une noblesse absolue1 », comme le résume l'architecte Giovanni Lelli. A contrario, l'architecte peut se tourner vers la préfabrication, apte à offrir des aspects de finition particulière ou à maîtriser la réalisation de pièces complexes et sur mesure. Il n'y a pas de bonne ou mauvaise école. Il y a seulement une réponse à un besoin spécifique, à un instant donné, à un coût défini et selon une méthodologie choisie.
机译:混凝土仍然是施工中最常用的材料。它最重要的是选择其结构能力。但是没有什么可以禁止其审美品质。 Larchitect已经理解了很长时间,而不是被剥夺地显示材料,因为它是或它想要的材料。混凝土变得光滑或纹理。它显示出天然灰色,转动白色或色调。它模仿石头,覆盖物。他弥补了自己的群众,让我们忘记,变成蕾丝。 Larchinitect有选择,可以依靠技能。那些知道如何满足其期望的BTP公司。供应商的那些,谁知道如何为良好使用提供良好的混凝土。他可以更喜欢铸造,因为“这种方法将我们带入雕塑的宇宙。 [...]铸件到位是武士技术,绝对贵族1“,总结了建筑师Giovanni Lelli。另一方面,架构师可以转向预制,能够提供特定的整理方面或掌握复杂和自定义部分的实现。没有好的或坏学校。在定义的成本和根据所选方法的特定时刻,只需要一个答案。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号