...
首页> 外文期刊>Concrete Construction >The two most misused words in cement, concrete, and masonry
【24h】

The two most misused words in cement, concrete, and masonry

机译:水泥,混凝土和砖石中最容易被误用的两个词

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lime―Many words have multiple definitions and usages, and that can lead to confusion. "Lime" is one example. It can mean calcium oxide (CaO), calcium hydroxide (Ca(OH)_2), or any calcium compound. It can even mean magnesium hydroxide (Mg(OH)_2), which is close but does not have the same makeup. Lime mortars, for example, usually are those made with calcium hydroxide (hydrated quicklime or slaked lime) but also can be "dolomitic lime," which is a mixture of calcium and magnesium hydroxides.
机译:石灰-许多单词有多种定义和用法,可能导致混乱。 “石灰”就是一个例子。它可以表示氧化钙(CaO),氢氧化钙(Ca(OH)_2)或任何钙化合物。它甚至可以表示接近但不具有相同组成的氢氧化镁(Mg(OH)_2)。例如,石灰砂浆通常是用氢氧化钙(水化生石灰或熟石灰)制成的砂浆,但也可以是“白云母石灰”,它是氢氧化钙和氢氧化镁的混合物。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号