首页> 外文期刊>Computerworld >Microsoft Finally Making Good Products - Too Late
【24h】

Microsoft Finally Making Good Products - Too Late

机译:微软终于做出好的产品-为时已晚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If you've read many of my articles over the past 20 years, you may have noticed that I don't care for Microsoft or its products. That isn't because I think open-source software or Apple products are unbeat-ably great. It's because Microsoft's products are usually awful. A lot of you are thinking I can't possibly be right about that. After all, you work and play with Windows, Office and other Microsoft offerings every day. You're hardly in the minority. But has Microsoft enjoyed its enviable market position because it produced the best products? Nah. Microsoft became No. 1 because, in business, Bill Gates had the morals of a great white shark in a feeding frenzy. By the time the courts finally slapped Microsoft down in the Netscape case, it was too late. The great monopolist had either killed off or bought out its competition. To quote Thomas Penfield Jackson, the presiding judge in U.S. v. Microsoft, "Most harmful of all is the message that Microsoft's actions have conveyed to every enterprise with the potential to innovate in the computer industry. Through its conduct toward Netscape, IBM, Compaq, Intel, and others, Microsoft has demonstrated that it will use its prodigious market power and immense profits to harm any firm that insists on pursuing initiatives that could intensify competition against one of Microsoft's core products. Microsoft's past success in hurting such companies and stifling innovation deters investment in technologies and businesses that exhibit the potential to threaten Microsoft. The ultimate result is that some innovations that would truly benefit consumers never occur for the sole reason that they do not coincide with Microsoft's self-interest."
机译:如果您在过去20年中阅读了许多我的文章,您可能已经注意到,我不在乎Microsoft或其产品。那不是因为我认为开源软件或Apple产品无与伦比的出色。这是因为Microsoft的产品通常很糟糕。你们中的很多人都认为我不可能做到这一点。毕竟,您每天都在使用Windows,Office和其他Microsoft产品并与之一起工作。您几乎不在少数。但是,微软是否因为生产出最好的产品而享有令人羡慕的市场地位?没事微软之所以成为第一名,是因为在业务上,比尔·盖茨(Bill Gates)在疯狂的进食中具有大白鲨的道德。等到法院最终在Netscape案中将微软打倒时,为时已晚。这位伟大的垄断者要么杀了要么买断了竞争对手。引用美国诉微软一案的首席法官托马斯·彭菲尔德·杰克逊的话说:“最有害的是,微软的举动已传达给每个有潜力在计算机行业进行创新的企业。这是通过其对Netscape,IBM,康柏的行为微软,英特尔以及其他公司已经证明,微软将利用其巨大的市场力量和巨额利润来伤害那些坚持采取可能加剧与微软核心产品之一竞争的举措的公司。阻止了对可能威胁微软的技术和业务的投资。最终结果是,真正使消费者受益的某些创新永远不会由于与微软的自身利益不符的唯一原因而发生。”

著录项

  • 来源
    《Computerworld》 |2012年第1期|p.32|共1页
  • 作者

    Preston Gralla;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号