首页> 外文期刊>Computer User >Hot and Bothered
【24h】

Hot and Bothered

机译:热和烦恼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Employees are more mobile than ever before, thanks to wireless connectivity, cell phones, and greater broadband access. With freedom, however, comes the need for caution. It's a tremendous boost for productivity if an employee can file a report or do Internet research while camped out in a Starbucks on a Sunday morning. But there's also a potential for security breaches. Although major hotspots like coffee shop chains, and hotzones like university campuses, employ crackerjack security methods for their wireless access, that doesn't mean every access area is a safe one. Smaller java joints or other hotspot locations may suffer from poor technology management and sloppy access control. If a laptop isn't configured appropriately, that could mean trouble for more than the employee; it puts an entire company at risk.
机译:得益于无线连接,手机和更大的宽带接入,员工比以往任何时候都拥有更多的移动性。然而,自由带来了谨慎的需要。如果员工在周日早上在星巴克露营时可以提交报告或进行Internet研究,则可以极大地提高生产力。但是,也存在潜在的安全漏洞。尽管主要的热点(如咖啡店连锁店)和热点区(如大学校园)都采用crackjack安全性方法进行无线访问,但这并不意味着每个访问区域都是安全的。较小的Java关节或其他热点位置可能会受到技术管理不佳和访问控制草率的影响。如果笔记本电脑的配置不正确,则可能给员工带来的麻烦不止于员工。这会使整个公司面临风险。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号