【24h】

Meeting of the minds

机译:见面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

It doesn't take a rocket scientist to build a computer game, but rocket scientists, along with biologists, chemists, physicists, and every other professional who develops and applies visualization technology for scientific inquiry and discovery, have a lot to learn from computer game developers. They also have a lot to teach them. Increasingly, the technology gap separating scientific visualization and gaming is being bridged by revolutionary advances in computer graphics hardware and software driven by the needs of both camps. Where scientists once ran their high-end simulations and visualizations on supercomputers and expensive graphics workstations, today they're churning out volumes of visual data on the same low-cost PCs equipped with high performance graphics hardware that the game community relies on. They are also incorporating novel optimization techniques driven primarily by the needs of the gaming community for achieving real-time interaction with their large scientific datasets.
机译:不需要火箭科学家来构建计算机游戏,但是火箭科学家以及生物学家,化学家,物理学家以及开发和应用可视化技术进行科学查询和发现的其他专业人员,可以从计算机游戏中学到很多东西开发人员。他们也有很多要教他们的。两种阵营的需求推动着计算机图形硬件和软件的革命性进步,缩小了将科学可视化与游戏分隔开的技术鸿沟。科学家曾经在超级计算机和昂贵的图形工作站上运行高端模拟和可视化的地方,如今,他们正在使用配备了游戏社区所依赖的高性能图形硬件的同一台低价PC上生产大量的可视数据。他们还采用了主要由游戏界需求推动的新颖优化技术,以实现与大型科学数据集的实时交互。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号