首页> 外文期刊>Polizeispiegel >Ent-Sorgen für Deutschland
【24h】

Ent-Sorgen für Deutschland

机译:消除对德国的担忧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Trash meint Müll auf dem Computer und dem Smart-phone - unverlangt eingesandt. Für die meisten Jungen gehört Trash zur Onlinewelt dazu. Klick und weg. Die meisten Bundesbürger gesetzteren Alters lässt diese Art von wilder Reklame ohnehin kalt, denn sie kämpfen stattdessen gegen eine (sehr) viel schwerwiegendere Variante von unverlangt Eingesandtem, sprich Eingeworfenem, das den Briefkasten überquellen lässt: Kataloge, Prospekte, Einladungen, Werbeblättchen. Hinzu kommen Postwurfsendungen, deren oft ominöse Absender ihre Offerten und Avancen zielgenau an Herrn X oder Frau Y richten: Sie preisen Geschäftsaufgaben, Schluss-, Sonderund Saisonverkäufe ebenso wie Alles-fast-geschenkt-Ange-bote an. Gut 200 Kilogramm Hochglanzpapier dürften es Jahr für Jahr schon sein, die wir pro Nase ergeben sortieren, von Plastikfolien befreien und in gelben und blauen Tonnen oder Säcken dem Recyclingkreislauf zuführen. Das ist schließlich Bürgerpflicht.
机译:垃圾意味着计算机和智能手机上的垃圾-未经请求就发送。对于大多数男孩来说,垃圾是网络世界的一部分。单击并离开。无论如何,大多数年纪较大的公民都会放任这种疯狂的广告,因为相反,他们与(非常)更为严重的未经请求的变体(即被扔进去的)进行斗争,这种变体使邮箱泛滥:目录,小册子,邀请函,广告传单。此外,还有直接邮件,通常不祥的发件人直接向X先生或Y女士提出要约和预付款:他们称赞业务任务,最终,特殊和季节性销售以及几乎所有免费的要约。每年,应该是一块200公斤的光面纸,我们根据鼻子分类,没有塑料膜,然后放入黄色和蓝色的垃圾箱或袋子进行循环利用。毕竟,这是一项民事义务。

著录项

  • 来源
    《Polizeispiegel》 |2014年第12期|39-39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:32:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号