...
首页> 外文期刊>Cognitive science >Balancing Effort and Information Transmission During Language Acquisition: Evidence From Word Order and Case Marking
【24h】

Balancing Effort and Information Transmission During Language Acquisition: Evidence From Word Order and Case Marking

机译:语言习得过程中的平衡努力和信息传递:来自单词顺序和大小写标记的证据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Across languages of the world, some grammatical patterns have been argued to be more common than expected by chance. These are sometimes referred to as (statistical) language universals. One such universal is the correlation between constituent order freedom and the presence of a case system in a language. Here, we explore whether this correlation can be explained by a bias to balance production effort and informativity of cues to grammatical function. Two groups of learners were presented with miniature artificial languages containing optional case marking and either flexible or fixed constituent order. Learners of the flexible order language used case marking significantly more often. This result parallels the typological correlation between constituent order flexibility and the presence of case marking in a language and provides a possible explanation for the historical development of Old English to Modern English, from flexible constituent order with case marking to relatively fixed order without case marking. In addition, learners of the flexible order language conditioned case marking on constituent order, using more case marking with the cross-linguistically less frequent order, again mirroring typological data. These results suggest that some cross-linguistic generalizations originate in functionally motivated biases operating during language learning.
机译:在世界各地的各种语言中,有人认为某些语法模式比偶然所期望的更为普遍。这些有时被称为(统计)语言通用性。一种这样的普遍性是组成顺序自由与语言中案例系统的存在之间的关联。在这里,我们探索这种相关性是否可以由偏向于平衡生产努力和提示对语法功能的信息性的偏见来解释。向两组学习者展示了微型人工语言,其中包含可选的案例标记以及灵活或固定的组成顺序。灵活定单语言的学习者更经常使用案例标记。该结果使组成顺序灵活性与语言中的案例标记存在之间的类型学相关性平行,并为古英语到现代英语的历史发展提供了可能的解释,从具有案例标记的灵活组成顺序到没有案例标记的相对固定的顺序。另外,灵活的定单语言的学习者将案例标记置于组成定序上,使用更多的案例标记与跨语言的频率较低的定序,再次反映了类型数据。这些结果表明,某些跨语言的概括起源于在语言学习过程中发挥功能动机的偏见。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号