首页> 外文期刊>Clinical Social Work Journal >A Commentary on “Gender Perspectives in Cross-Cultural Couples”
【24h】

A Commentary on “Gender Perspectives in Cross-Cultural Couples”

机译:关于“跨文化夫妻的性别观点”的评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This commentary expands on Kellner’s article by discussing clinical practice with Asian and Euro-American couples. Differences in Western and traditional Asian cultural expectations around intimacy and styles of emotional expression can often lead to misunderstanding among couples. Therapy can also be a challenge for couples when they do not share the same first language. A therapist who only speaks English can inadvertently create an alliance with the partner whose first language is English. On the other hand, bilingual therapists who use both English and an Asian language in the session can face challenges differentiating their roles as a therapist versus a translator. Case illustrations are presented to illustrate these challenges.
机译:通过与亚洲和欧美夫妇讨论临床实践,该评论扩展了Kellner的文章。西方和亚洲传统文化对亲密感和情感表达方式的期望差异往往会导致夫妻之间的误解。当夫妻之间没有共同的母语时,疗法也可能是一个挑战。只会说英语的治疗师可能会与母语为英语的伴侣无意间结成同盟。另一方面,在会议中同时使用英语和亚洲语言的双语治疗师可能面临挑战,以区分其作为治疗师还是翻译的角色。案例展示了这些挑战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号