...
首页> 外文期刊>Climate Policy >Differentiating (historic) responsibilities for climate change
【24h】

Differentiating (historic) responsibilities for climate change

机译:区分(历史)对气候变化的责任

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Following the conclusion of the official work of the Ad Hoc Group for the Modelling and Assessment of Contributions to Climate Change (MATCH), this article considers the politically more sensitive aspect of the Brazilian proposal, namely the issue cndifferentiating (historic) responsibility for, and not merely (causal) contribution to climate change. Its aim is (1) to highlight the fact that, while related, the two issues ('contribution to' and 'responsibility for') are fundamentally different and should not be confused, and (2) to propose a methodology for calculating shares of responsibility as opposed to the shares in causal contribution arrived at through the MATCH results. Two conceptions of responsibility ('strict' or limited') are applied in order to operationalize the notion of 'respective capabilities' given in Article 3.1 of the UNFCCC. The key message resulting from the calculations is that causal contribution - while an important indicator of (environmental) relevance to the problem - must not be confused with the moral responsibility for it. The rather large difference between the responsibilities at the two extremes of the scale under both conceptions gives pause for thought as to what sorts of burdens can justly be demanded in any application of the UNFCCC principle of common but differentiated responsibilities, whether in the context of the Brazilian proposal or beyond.%Suite à la fin du travail officiel entrepris par le Groupe Spécial sur la modélisation et la détermination des contributions aux changements climatiques (MATCH), cet article considère les aspects plus politiques de la Proposition Brésilienne, c 'est-à-dire la question des responsabilités (historiques) différenciées, et pas seulement les contributions (selon la relation de cause à effet) aux changements climatiques. Son objectif est (i) de souligner le fait que, bien que liées, les deux préoccupations (« contribution à » et « responsabilité pour ») sont fondamentalement différentes et ne devraient pas être confondues, et (ii) de proposer une méthodologie pour calculer la part des responsabilités par opposition à la part des contributions causales, obtenues à travers les résultats de MATCH. Deux manières de concevoir la responsabilité (« stricte » ou « limitée ») sont appliquées pour opérationnaliser la notion de « capacités respectives » donnée à l'Article 3.1 de la CCNUCC. Le message principal issu des calculs est que la contribution causales - bien qu'étant un indicateur important de la pertinence (environnementale) au problème - ne doit pas être confondues avec la responsabilité morale vis-à-vis de celui-ci. La différence quelque peu large entre les notions de responsabilité de chaque côté de l'échelle donne matière à reflexion quant aux types de fardeaux pouvant être dignement exigés dans l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées de la CCNUCC, que ce soit dans le contexte de la Proposition Brésilienne ou au-delà.
机译:继气候变化贡献建模和评估特设小组(MATCH)的正式工作结束之后,本文考虑了巴西提案在政治上更为敏感的方面,即区分(历史)责任问题,以及不只是对气候变化的(因果)贡献。其目的是(1)强调以下事实:尽管相关,但两个问题(“贡献”和“责任”)从根本上是不同的,不应混淆,以及(2)提出一种计算所占份额的方法。责任而不是因果贡献中的份额是通过MATCH结果得出的。为了实施《联合国气候变化框架公约》第3.1条中的“相应能力”概念,采用了两种责任概念(“严格”或“有限”)。计算得出的关键信息是,因果贡献(尽管是与问题(环境)相关的重要指标)不能与对它的道德责任相混淆。在两个概念下,规模的两个极端之间的责任之间存在相当大的差异,这使得我们可以思考一下,无论是在联合国气候变化框架公约的背景下,还是在联合国气候变化框架公约共同但有区别的责任原则的任何应用中,均应合理地要求什么样的负担?巴西提案或其他提案。%的气候变化特别组织和气候变化特别措施组(MATCH),欧洲海关事务委员会概念方面的建议以及法国巴黎提议的政治建议,C'est-à -负责任的历史问题,以及对气候变化的贡献(因果关系)。子对象(i)信仰的事实,比恩·利耶斯,勒·德·普雷克斯职业(«贡献»和“责任”)基金会与其他权利之间的分歧,以及(ii)提议者在法律上的主张负责任的部分责任,因果关系,MATTCH的履历。负责任的概念的附加要求(“严格”或“极限”)适用于《民权法》第3.1条。负责任的信息发布负责人-有关环境的重要说明-取消对赛后公民的士气要求。集体诉讼的整体观念,反省定量法的效力,反驳了法郎的效力,法人的责任感得到了普遍认可,法语环​​境下的命题上下文。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号