首页> 外文期刊>Stadtverkehr >Alle tragen Schuld, nur wir nicht
【24h】

Alle tragen Schuld, nur wir nicht

机译:每个人都应该责备,但不是我们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Glaubt man den Aussagen eines Ermittlungsberichts [1], den die DB bei ihrem langj?hrigen Gesch?ftspartner Gleiss Lutz Rechtsanw?lte bestellt hat, dann gibt es für die Misere um die Berliner S-Bahn eindeutig zu benennende Verantwortliche; die DB-Konzernspitze und der Aufsichtsrat der Berliner S-Bahn geh?ren nicht dazu. Schuld tragen die 2009 abgel?ste Gesch?ftsführung der S-Bahn und Bombardier, der Hersteller der 500 Viertelzüge der BR 481. Der Leser des Abschlussberichts von Gleiss Lutz -die Kurzfassung [1] ist ?ffentlich zug?nglich - nimmt die Botschaft mit: jene, die für die nicht weg zu leugnenden Abgründe verantwortlich sind, haben wir aus dem Verkehr gezogen oder sie fallen nicht in unsere Zust?ndigkeit. Wir haben verstanden, wir haben gehandelt, unser Blick ist in die Zukunft gerichtet. Es gibt keine Wartungsm?ngel mehr.
机译:如果您相信DB从其长期业务合作伙伴Gleiss Lutz Rechtsanw?Lte那里订购的调查报告中的陈述[1],那么可以清楚地识别出柏林S-Bahn周围惨痛的原因。 DB集团管理层和柏林S-Bahn监事会不在其中。 S-Bahn的管理已在2009年被替换,而庞巴迪是BR 481的500列火车的制造商,格里斯·卢茨(Gleiss Lutz)的最终报告的读者(简短版[1]向公众开放)接受了他的信息。 :我们已将那些对不可否认的深渊负责的人从市场中删除了,或者他们不是我们的责任。我们了解,我们采取了行动,我们的目光投向了未来。没有更多的维护缺陷。

著录项

  • 来源
    《Stadtverkehr》 |2010年第4期|p.25|共1页
  • 作者

    Thomas Naumann;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:52:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号