【24h】

Bendingthe rules

机译:弯曲规则

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What led you to chemistry?rnI do not think I was programmed to become a chemist. I wanted to be a tennis player, but I was better at school than on the court! Then, I studied science. I did not like mathematics and physics, and at that time I found biology too empirical, so I chose chemistry.rnWhere do you look for ideas?rnAll along my career, I have tried to demonstrate that some of the rules we learned at school are not totally correct, or at least that we can find tricks to get around them.
机译:是什么导致了你去化学?我不认为我被编程成为一名化学家。我想成为一名网球运动员,但在学校比在球场上好!然后,我学习了科学。我不喜欢数学和物理学,那时候我发现生物学太有经验了,所以我选择了化学。您在哪里寻找想法?整个职业生涯中,我都试图证明我们在学校学到的一些规则是并非完全正确,或者至少我们可以找到技巧来解决它们。

著录项

  • 来源
    《Chemical Communications》 |2009年第35期|C71-C71|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号