(This issue went to press before the election took place. I assumed that Obama would win. If Romney wins, the title is changed to "Run for the Hills!" The last sentence of the article is deleted and replaced with: "Run for the hills!" The rest of the article is the same either way.)rnHe was the most popular man on the face of the earth. Tens of thousands of people came out to hear him speak. He went abroad and was received as a messiah. He was awarded the Nobel Peace Prize. He was lauded as the leader of a new populist movement. All before he accomplished anything.
展开▼
机译:(此问题在选举发生之前已付印。我假设奥巴马会获胜。如果罗姆尼获胜,标题将更改为“ Run for the Hills!”。该文章的最后一句被删除,并替换为:“ Run for Hills文章的其余部分是相同的。)rn他是地球上最受欢迎的人。成千上万的人出来听他讲话。他出国了,被当作救世主。他被授予诺贝尔和平奖。他被誉为新民粹主义运动的领袖。在他完成任何事情之前。
展开▼