机译:Konkurs...z przeszkodami<英作者单位一>=<英作者邮件一>=
机译:Preface<英文作者一>Sigrid Kusch<英文作者二>=Martin Kranert<英文作者三>=Martin Reiser<英作者单位一>=University of Stuttgart,Bandtaele 2, 70569 Stuttgart, Germany<英作者单位二>=University of Stuttgart,Bandtaele 2, 70569 Stuttgart, Germany<英作者单位三>=University of Stuttgart,Bandtaele 2, 70569 Stuttgart, Germany<英作者邮件一>=sigrid.kusch@iswa.uni-stuttgart.de<英作者邮件二>=martin.kranert@iswa.uni-stuttgart.de<英作者邮件三>=martin.reiser@iswa.uni-stuttgart.de
机译:COLUMBIA EXPANSION<英文作者二>=<英作者单位一>=<英作者邮件一>=
机译:Wrap up versatility<英作者一>=Jack Mans, Plant <英作者单位一>=Operations Editor
机译:以英语为母语的英语和英语学习者以疑问句形式出现的句子结尾语调感知:来自问卷调查的分析
机译:UbD融入国小六年级英语课行动研究
机译:更改作者的显示:关于作者的显示“乐透和他的家人离开所多玛”的变化