首页> 外文期刊>Bulletin SEV/VSE >Klimawandel - notwendige klimapolitische Massnahmen: Schlüsselrolle der Stromproduktion bei der Verminderung des CO_2-Ausstosses
【24h】

Klimawandel - notwendige klimapolitische Massnahmen: Schlüsselrolle der Stromproduktion bei der Verminderung des CO_2-Ausstosses

机译:气候变化-必要的气候政策措施:电力生产在减少CO_2排放中的关键作用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La protection du climat exige que l'on limite le réchauffement moyen de la planète à env. 2℃. Pour cela, les émissions de CO_2 doivent être stabilisées jusqu'à 2030 et réduites à la moitié jusqu'à 2050. Pour la plupart des pays, la mesure la plus importante à prendre est la réduction des émissions de CO_2 du secteur énergétique, qui représentent 45% des émissions globales (OCDE 40%, autres 50%) et concernent en premier lieu la production d'électricité. Font exception quelques états européens (la France, la Norvège, l'Islande, la Suède et la Suisse) ainsi que la plupart des pays d'Amérique Centrale et d'Amérique du Sud qui ont une économie électrique presque exempte de CO_2. Leurs émissions de CO_2 étaient, déjà en 2004, autour ou inférieures à 250 g de CO_2/$. En maintenant cet avantage, ces pays peuvent focaliser leurs efforts sur le renouvellement technologique des domaines de la chaleur et de la mobilité.%Der Klimaschutz erfordert die Begrenzung des Anstiegs der mittleren globalen Erderwärmung auf etwa 2℃. Dazu muss der weltweite CO_2-Ausstoss bis 2030 stabilisiert und bis 2050 halbiert werden. Wichtigste Massnahme für die meisten Länder ist die Reduktion des CO_2-Ausstosses des Energiesektors, welcher weltweit 45% - in den OECD-Ländern 40%, in den übrigen 50% - der Gesamtemissionen ausmacht und in erster Linie die Elektrizitätsproduktion betrifft. Eine Ausnahme bilden Frankreich, Norwegen, Island, Schweden und die Schweiz sowie die meisten mittel- und südamerikanischen Länder mit einer nahezu CO_2-freien Elektrizitätserzeugung. Ihr CO_2-Ausstoss lag bereits 2004 bei 250 g CO_2/$ oder sogar darunter. Bei Erhaltung dieses Vorteils können sich die Anstrengungen dieser Länder auf den Wärme- und Treibstoffsektor konzentrieren.
机译:要保护气候,就必须将全球平均变暖限制在大约25℃。 2℃。为此,必须将CO_2排放量稳定到2030年,并减半直到2050年。对于大多数国家而言,要采取的最重要措施是减少能源部门的CO_2排放量,这代表着全球排放量的45%(经合组织40%,其他50%),主要涉及电力生产。某些欧洲国家(法国,挪威,冰岛,瑞典和瑞士)以及中美洲和南美洲的大多数国家(电力经济几乎不含CO_2)除外。 2004年,他们的CO_2排放量约为或少于250克CO_2 / $。通过保持这种优势,这些国家可以将精力集中在热量和流动性领域的技术更新上。%全球温度升高2℃。 Dazu muss der weltweite CO_2-Ausstoss bis 2030 stabiliert和bis 2050 halbiert werden。 Wientigste Massnahmefürdie meistenLänderist die Reduktion des CO_2-Ausstosses des Energiesektors,wewelweit 45%-OECD-Ländernden 40%,übrigen50%-der Gesamtemissionen ausmacht und in ersteritz die。 Eine Ausnahme bilden Frankreich,Norwegen,Island,Schweden和Schwiz sowie die meisten mittel和südamerikanischenLändermit einer nahezu CO_2-freienElektrizitätserzeugung。 Ihr CO_2-Ausstoss滞后贝雷特2004年bei 250 g CO_2 / $ oder sogar darunter。贝尔哈尔通(Bei Erhaltung)逝世,安特伦根根(Andstrengungen)的死者伦德(Länderauf denWärme)和特雷布斯托夫(Treibstoffsektor konzentrieren)死了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号