首页> 外文期刊>Car magazine >月の女神、ディアーヌ
【24h】

月の女神、ディアーヌ

机译:黛安,月亮的女神

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

シトロエン・ディアーヌのことを想うと、フランソワーズ・アルディの『もう森へなんか行かない』というシャンソンを思い出す。何故、それを思い出すかというと、僕の記憶の中ではシャルル・ボードレールの1861年の『悪の華』第2版に収録された『シジナ』という詩との結びつきからなのだ。
机译:当我想到雪铁龙戴安娜时,我记得弗朗索瓦·阿尔迪(FrançoiseArdi)的颂歌:“我不会再去森林了。”我之所以记起它,是因为在我的记忆中,这是与查尔斯·鲍德莱尔(Charles Baudelaire)1861年的《邪恶之花》第二版中记录的诗《西兹纳》有关的。

著录项

  • 来源
    《Car magazine》 |2014年第438期|13-13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:02:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号