【24h】

Devils of the sky

机译:天空的魔鬼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The rather straggly plant of Herb Bennet with its unassuming yellow flowers gives no hint of its supposed powers over evil. According to a late 15th century text, "Where the root is in the house, Satan can do nothing and flies from it, wherefore it is blessed before all other herbs, and if a man carries a root about him no venomous beast can harm him".
机译:蓬勃发展的草本班纳特植物散布着淡淡的黄色花朵,丝毫没有暗示它对邪恶的力量。根据15世纪晚期的文字,“树根在屋子里,撒但就无能为力,也不能从中飞走,因此它在所有其他草药之前都蒙受祝福,如果一个人在他周围扎根,那么有毒的野兽不会伤害他。 ”。

著录项

  • 来源
    《Canal boat and inland waterways》 |2018年第6期|47-47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号