首页> 外文期刊>Business week >TRUSTBUSTER ON TRIAL
【24h】

TRUSTBUSTER ON TRIAL

机译:信任审判

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

European Commissioner Mario Monti has known better days. On Oct. 25, Europe's high priest of competition and his Brussels-based Merger Task Force―a 75-strong group of lawyers and economists that reviews and occasionally disallows proposed mergers in the European Union―suffered their third reversal in less than five months from Europe's second-highest court. Worse, it was the second slap in a single gruesome week. Before then, the task force had been overruled only twice in its 12-year history. For the legendary trustbuster who blocked General Electric Co.'s bid to buy Honeywell International and has taken on software giant Microsoft Corp., this setback is a watershed. True, nothing in the rulings by the Luxembourg-based Court of First Instance questioned Monti's authority or weakened the laws under which he operates. But the political effect was obvious: In its rapid-fire reversals, the court put the EU'S competition gang on notice that their swashbuckling days are over. "It was a major blow to the institution," says Alec J. Burnside, a Brussels-based partner with British law firm Linklaters & Alliance, which does work for Microsoft.
机译:欧洲专员马里奥·蒙蒂(Mario Monti)的日子更好。 10月25日,欧洲竞争激烈的牧师和他设在布鲁塞尔的Merger Task Force(一支由75名律师和经济学家组成的小组,审查并偶尔禁止在欧盟进行拟议的兼并)在不到五个月的时间内遭受了第三次逆转欧洲第二高的法院。更糟糕的是,这是一个令人毛骨悚然的一周中的第二个耳光。在此之前,该工作组在其12年的历史中仅被推翻了两次。对于传奇的重磅炸弹制造者来说,挫折是一个分水岭。没错,设在卢森堡的原讼法庭的裁决中,没有任何质疑蒙蒂的权威或削弱蒙蒂经营业务的法律。但是政治影响是显而易见的:在迅速撤退的过程中,法院通知了欧盟的竞争团伙,他们的放荡时代已经结束。 “这是对该机构的重大打击,”英国律师事务所Linklaters&Alliance驻布鲁塞尔的合伙人Alec J. Burnside说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号