首页> 外文期刊>Business week >THE TROUBLE WITH GUSHING OIL DEMAND
【24h】

THE TROUBLE WITH GUSHING OIL DEMAND

机译:含油量需求的问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

One year ago, when coalition forces were rolling to victory in Iraq and optimism abounded, crude oil for delivery in May, 2004, was running at $25 a barrel. Today, the New York Mercantile Exchange price for oil delivered next month is over $36-a nearly 50% increase in the futures price for one of the industrial world's most essential commodities. Costly oil has helped drive up the U.S. retail price of regular gasoline to a record national average of $1.79 a gallon, a 20% hike so far this year. Now for the really bad news: While the price of oil could retreat in coming months, hopes for a quick return to $25 a barrel are increasingly remote. The main problem: Worldwide demand for oil is growing fast, led by China and the U.S. At the same time, the amount of spare production capacity worldwide is down to a little over 2 million barrels a day. That's just half the wiggle room that existed in late 2002, according to Energy Dept. data. So even though oil supplies seem adequate today and more projects are coming online soon, the markets are on edge. Traders have bid up prices out of concern that there won't be enough oil available if demand exceeds expectations. They're also pushing up prices because, in the volatile world of oil production, there's always a chance for a big interruption in supply.
机译:一年前,当联军在伊拉克取得胜利并充满乐观情绪时,2004年5月交付的原油价格为每桶25美元。今天,纽约商品交易所下个月交付的石油价格超过了36美元-工业世界上最重要的商品之一的期货价格上涨了近50%。昂贵的石油帮助将美国普通汽油的零售价格推升至创纪录的每加仑1.79美元的全国平均水平,今年迄今为止上涨了20%。现在是一个真正的坏消息:尽管石油价格在未来几个月内可能会回落,但迅速回到每桶25美元的希望越来越渺茫。主要问题是:在中国和美国的带动下,全球对石油的需求正在快速增长。与此同时,全球的备用产能每天下降到略高于200万桶。根据能源部的数据,那只是2002年底存在的摆动空间的一半。因此,尽管当今石油供应似乎充足,并且更多项目即将上线,但市场仍处于边缘。贸易商出于担心如果需求超出预期将不会有足够的石油供应而提价。他们还推高了价格,因为在石油生产波动的世界中,总是有很大的供应中断的机会。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号