首页> 外文期刊>Business week >PRODUCTIVITY WHO WINS, WHO LOSES
【24h】

PRODUCTIVITY WHO WINS, WHO LOSES

机译:谁赢了谁赢了,谁输了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the sorcerer's apprentice, a fledgling magi-cian enchants a broom to carry his water for him. Unfortunately, he hasn't learned how to make the broom stop, and the flood nearly sweeps him out into the street. That, in a nutshell, is what the U.S. economy feels like these days. During the 1980s and 1990s, we wanted more productivity growth, we prayed for more productivity growth―and now we're getting more than we ever expected. Since the start of the recession in March, 2001, output per hour has risen at an astounding 4.6% annual rate. That's far ahead of the 1.8% productivity growth of the previous recession and recovery of the early 1990s. These productivity gains have been carrying jobs away―but unlike the magician's broom, they have also generated real benefits for Americans. By BusinessWeek's calculation, the rapid growth in productivity over the past three years has added an additional $220 billion to the nation's gross domestic product, compared with what GDP would have been if productivi- ty growth had followed the slower pace of the previous business cycle.
机译:在巫师的徒弟中,一个刚起步的魔术师为一把扫帚附魔,为他提水。不幸的是,他还没有学会如何停止扫帚,洪水几乎把他扫到了街上。简而言之,这就是当今美国经济的感觉。在1980年代和1990年代期间,我们希望提高生产率,我们为生产率的提高而祈祷-现在,我们的成就超出了我们的预期。自2001年3月经济衰退开始以来,每小时产量以惊人的4.6%的年增长率增长。这远远超过了上次经济衰退和1990年代初的复苏所带来的1.8%的生产率增长。这些生产力的提高已经带走了工作,但与魔术师的扫帚不同,它们还为美国人带来了实实在在的利益。根据《商业周刊》的计算,在过去三年中,生产力的快速增长为该国的国内生产总值增加了2,200亿美元,而如果生产率增长遵循上一个商业周期的缓慢步伐,GDP将会增加。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号