首页> 外文期刊>Business week >Too Much Money
【24h】

Too Much Money

机译:太多钱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Savings. it's an almost mystical word for economists-the Holy Grail of growth. The more a country saves, the more it has available to invest. And the more it invests—in computers, factories, or infrastructure—the more productive its economy becomes and the faster it can grow. From this perspective, most economists have judged the U.S. and found it wanting. With American households putting away only 0.9% of their income in savings and with politicians apparently helpless to eliminate the federal budget deficit, the U.S. seemed to be setting itself up for years of rising interest rates, subpar investment, and sluggish economic growth. But that's not what is happening. Long-term interest rates are falling and have now dipped below 4%. The total of residential and business investment has been rising and now stands at 16.5% of gross domestic product, well above the average for the 1990s. And there are few signs that the economy is stalling. These surprising events are forcing economists, investors, and policymakers to think more globally than ever before. In just the past few months, they've begun to consider seriously two intertwined and heretical notions: What really matters for interest rates is the global economy, and there the problem may be too much savings, rather than too little.
机译:节省。对于经济学家来说,这几乎是一个神秘的词-增长的圣杯。一个国家的储蓄越多,其可投资的越多。而且,它对计算机,工厂或基础设施的投资越多,其经济效率就越高,并且增长速度就越快。从这个角度来看,大多数经济学家都对美国进行了判断,并发现它很缺乏。由于美国家庭仅将其收入的0.9%用于储蓄,而政客们显然无助于消除联邦预算赤字,因此美国似乎已经为多年的利率上升,投资水平低下以及经济增长缓慢做出了自己的准备。但这不是正在发生的事情。长期利率正在下降,现在已降至4%以下。住宅和商业投资总额一直在增​​长,目前占国内生产总值的16.5%,远高于1990年代的平均水平。几乎没有迹象表明经济正在停滞。这些令人惊讶的事件迫使经济学家,投资者和政策制定者比以往任何时候都更全球化地思考。在过去的几个月中,他们已经开始认真考虑两个相互交织且异端的概念:利率真正重要的是全球经济,那里的问题可能是储蓄太多而不是太少。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号