首页> 外文期刊>Business week >Citi: A Whole New Playbook
【24h】

Citi: A Whole New Playbook

机译:花旗:全新书本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Two Months After Charles "Chuck" Prince was named chief executive of Citigroup in July, 2003, investment bankers came calling. Would Prince be interested in selling one of the last vestiges of Travelers Group, the business merged with Citicorp in 1998 to form Citigroup in a $72 billion deal—at the time the largest merger in U.S. history? The answer, predictably, was no. Prince wasn't due to move into the CEO suite until December and was not about to start dismantling the empire that took his longtime patron and boss, Sanford I. "Sandy" Weill, 18 years to build. Under Weill, Citigroup and its predecessors were voracious acquirers, and Prince was along for the whole ride. "I remember very fondly the days when, every two or three years, we would change the name of the company—Commercial Credit, Primerica, Travelers," Prince told BusinessWeek. "That was the force that got us here. But the days of doing big consolidating transactions that completely transformed the company are behind us."
机译:两个月后,“查克•普林斯”查尔斯·普林斯(Charles Prince)于2003年7月被任命为花旗集团首席执行官。普林斯是否有兴趣出售Travellers Group的最后遗迹之一,该业务于1998年与Citicorp合并,以720亿美元的价格组建了Citigroup,在当时是美国历史上最大的合并?答案是可以肯定的。直到12月,普林斯才打算进入CEO职位,并且也不会开始拆除这个帝国,这个帝国花费了他的长期赞助人和老板桑福德一世。“桑迪”威尔(Sandy Weill)已有18年的历史。在威尔的领导下,花旗集团及其前身是贪婪的收购者,而普林斯则一路走来。普林斯对《商业周刊》说:“我非常高兴地记得,每隔两到三年,我们会更改公司的名称-商业信贷,Primerica,旅行者。” “那是把我们带到这里的力量。但是,进行大笔合并,彻底改变公司的交易的日子已经过去了。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号