首页> 外文期刊>Business week >Lobbyists: Whose Calls Won't Be Returned
【24h】

Lobbyists: Whose Calls Won't Be Returned

机译:游说者:打不回的电话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

FORMER REPRESENTATIVE TOM DOWEY is crying foul over Capitol Hill's post-Abramoff push to change the rules of influence peddling. Now a lobbyist for blue-chip clients ranging from Time Warner to Fannie Mae, the Democrat from Long Island is a regular in the House gym-a privilege he may soon lose. The result, Downey says, will be a lot of boring basketball: "If they ban former members [from the games], who's going to pass the ball?" Bada-bing. Toss in a possible prohibition against dining out with lawmakers, Downey adds, and "the former members will all be fat because they're not allowed to work out anymore. And the current members will all be skinny because they're not allowed to eat lunch." Bada-boom.
机译:前任代表汤姆·道维(TOM DOWEY)对国会山(Capitol Hill)在阿布拉莫夫(Abramoff)行动后改变影响力贩售规则的呼声很高。现在,从时代华纳到房利美的蓝筹股客户的游说者,来自长岛的民主党人成为众议院体育馆的常客,这是他很快就会失去的特权。唐尼说,结果将是很多无聊的篮球:“如果他们(从比赛中)禁止前成员,谁将传球?”八大兵唐尼补充说,有可能禁止与议员共进晚餐,“以前的成员将全都是胖子,因为他们不再被允许锻炼。而现任成员则瘦了,因为他们不允许进食午餐。”八达臂

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号