【24h】

Foreclosure Wars

机译:止赎战争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Obama Administration promised it would soon come up with a solution for the wave of home foreclosures that is helping drag the economy under. One big obstacle: the financial -services industry. Banks that make loans, service them, and in many cases own large batches of mortgage-backed bonds have been thwart -ing efforts to address the foreclosure crisis for more than two years. Voluntary initiatives have proved paltry, and lobbyists have helped poke holes in government-sponsored programs. Now the industry is battling a plan to give bankruptcy judges more authority to modify loan terms. The fight is far from over.
机译:奥巴马政府承诺,将很快为住房抵押赎回权浪潮提出解决方案,以帮助拖累经济。最大的障碍之一是金融服务业。发放贷款,偿还贷款,并在许多情况下拥有大量抵押贷款支持债券的银行一直在努力解决两年以上的止赎危机。自愿性举措显得微不足道,游说者帮助戳穿了政府资助的计划。现在,该行业正在与一项计划进行斗争,以赋予破产法官更多的权力来修改贷款条款。战斗还没有结束。

著录项

  • 来源
    《Bloomberg business week》 |2009年第4120期|5|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号