...
首页> 外文期刊>Business week >'GWYNETH PALTROW REPRESENTS RAREFIED NUTS AND SPECIALTY KALE'
【24h】

'GWYNETH PALTROW REPRESENTS RAREFIED NUTS AND SPECIALTY KALE'

机译:'GWYNETH PALTROW代表珍稀的坚果和羽衣甘蓝'

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sure, a wise person steers away from politics and religion in conversation, but only a real idiot mentions Gwyneth Paltrow. When her name comes up, otherwise happy, well-adjusted women put down their wine, take a deep breath, and lose their minds. Everyone loathes Paltrow. Or loves her. She's so divisive that in one week in May she was People's World's Most Beautiful Woman and Star's most-hated celebrity. She's been called a "smug unbearable scold"-and that was by the New York Times.
机译:当然,一个聪明的人在谈话中避开政治和宗教,但只有真正的白痴提到格温妮丝·帕特洛(Gwyneth Paltrow)。当她的名字出现时,那些幸福,经过适当调适的妇女放下酒,深吸一口气,失去理智。每个人都讨厌帕特洛。还是爱她。她是如此的分裂,以至于在五月的一个星期中,她是《人民世界》杂志上最美丽的女人和《星报》最讨厌的名人。她被《纽约时报》(New York Times)称为“自鸣得意的骂人”。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2013年第4335期|88-89|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号