首页> 外文期刊>Business week >No, Really, Save That Placenta
【24h】

No, Really, Save That Placenta

机译:不,真的,保存那个胎盘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Airplanes used to crash a lot, but last year saw the fewest air accidents since 1923 and the fewest deaths since 1929. One reason is that everyone is a lot smarter about maintenance. Although breakdowns still occur, airlines, equipment suppliers, and regulators have spent decades collecting and analyzing data to predict when various parts will fail. They've adopted more refined inspection schedules based on each craft's use and age. "We should be doing that to our bodies as well," says Robert Hariri.
机译:飞机曾经经常坠毁,但去年自1923年以来发生的空难最少,自1929年以来发生的死亡最少。原因之一是每个人在维护方面都更加聪明。尽管故障仍然存在,但航空公司,设备供应商和监管机构花了数十年的时间收集和分析数据,以预测各个零件何时会发生故障。他们根据每艘飞船的用途和年龄采用了更加完善的检查时间表。罗伯特·哈里里(Robert Hariri)说:“我们也应该对我们的身体这样做。”

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2018年第4559期|21-22|共2页
  • 作者

    Paul Tullis;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号