【24h】

IN BRIEF

机译:在信中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Neither Prime Minister Benjamin Netanyahu nor his rival, former military chief Benny Gantz, managed to win the minimum 61 seats required to form a majority government, forcing both to attempt to form coalitions.Bernard Chan, a top adviser to Hong Kong leader Carrie Lam, saying the government doesn't see any benefit in conceding to more demands from protesters.They questioned the shared workspace company's governance, valuation, and business prospects. The IPO is likely to be delayed until at least October, people familiar with the matter said.
机译:既不是本杰明内塔尼亚胡哪个也不是他的竞争对手,前军事总领Benny Gantz,设法赢得了形成多数政府所需的最低61个席位,强迫两者试图形成联盟。香港领导人Carrie Lam的一名顾问伯纳德陈称,政府并没有看到更多的抗议者要求。他们质疑共享工作区公司的治理,估值和商业前景。熟悉该事件的人们才能延迟IPO可能会推迟到10月份。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号