【24h】

Flooring

机译:地板

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Natural stone paving, whether in granite, limestone, marble or even sandstone, is the perfect adjunct to a stylish building interior or external courtyard. Currently an influx of stones from China and India is opening up the market even further. Not only are natural stones from these developing countries cheaper than those from Europe or even South America, but they come in a wide range of types, colours and textures. And, in the case of China at least, they can be supplied ready-cut to fine tolerances. The £2m makeover of the Victoria & Albert Museum's central courtyard in London is a good case in point. In the competition-winning design by landscape architect Kim Wilkie Associates, the courtyard's centrepiece is an oval paved in red sandstone and surrounded by water jets, York stone steps and lawns. The red sandstone was imported from northern China, all perfectly cut to fit the complicated double-curved shape of the centrepiece, which is oval in plan, 40 m x 20 m in area and dished in section.
机译:天然石材的铺路,无论是花岗岩,石灰石,大理石还是砂岩,都是时尚的建筑内部或外部庭院的完美辅助。目前,来自中国和印度的宝石涌入进一步打开了市场。这些发展中国家的天然石材不仅比欧洲甚至南美的天然石材便宜,而且它们的种类,颜色和质地也很广泛。而且,至少在中国,可以为它们提供现成的成品,以达到良好的公差。维多利亚和阿尔伯特博物馆伦敦中央庭院的200万英镑改建就是一个很好的例子。在景观设计师Kim Wilkie Associates的获奖设计中,庭院的核心是椭圆形的红色砂岩铺成的地板,周围环绕着喷水器,约克石阶和草坪。红砂岩是从中国北方进口的,均经过完美切割,以适合中心部件复杂的双曲线形状,该平面形状为椭圆形,面积为40 m x 20 m,截面为碟形。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2005年第8399期|p.82-83|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:39:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号