首页> 外文期刊>Building >A tragedy, not a crime
【24h】

A tragedy, not a crime

机译:悲剧,不是犯罪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Following the conclusion of the hatfield trial the question on everyone's lips is whether it will overcome the government's inertia in getting a new corporate manslaughter law onto the statute books. A draft bill was published in March of this year for consultation concluding in June. It may be tempting to seek to draw conclusions from the result of a case in which manslaughter charges, and corporate manslaughter charges in particular, have again failed to stick. But this was, in truth, an over-charged, overambitious prosecution. Manslaughter charges should never have been brought against these companies or individuals. It was, as one defence counsel told the jury, an "overblown and over-hyped case without real substance" As the judge said in his dismissal judgment at the close of the prosecution case, the conduct of these individuals did not reach the threshold of gross negligence.
机译:在哈特菲尔德案审判结束后,每个人都在质疑,这是否将克服政府将新的公司过失杀人法纳入法规的惯性。法案草案于今年3月发布,以在6月结束磋商。从过失杀人罪特别是公司过失杀人罪再次失败的案件的结果中得出结论是很诱人的。但这实际上是一项收费过高,过于野心勃勃的起诉。绝不应该对这些公司或个人提起过失杀人罪。正如一名辩护律师告诉陪审团所说,这是“一个过分夸大的案件,没有实质内容”,正如法官在起诉案结束时的驳回判决中所说的那样,这些人的行为没有达到起诉的门槛。重大过失。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2005年第8399期|p.76|共1页
  • 作者

    Judith Seddon;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:39:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号