首页> 外文期刊>Building >A tale of two cities
【24h】

A tale of two cities

机译:双城记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Melancholy streets, in a penitential garb of soot, steeped the souls of the people who were condemned to look at them out of windows in dire despondency." That's how one local resident described the slum of AgarTown: a hotbed of disease and crime. Today we know it as King's Cross, but Charles Dickens' description isn't so far removed - and it still has a reputation for being a place where drug dealers and prostitutes ply their trades. But not for much longer. The area that has long been a byword for urban misery is starting to undergo big changes. Behind the wooden hoardings around St Pancras, a terminus of the Channel Tunnel Rail Link is being constructed. When it's completed in 2007. it will turn King's Cross into Britain's front door on to the Continent.
机译:“忧郁的街道上,so积着烟灰,使那些被迫从窗户里严峻地沮丧地看着他们的人们的灵魂浸透了。”这就是当地居民对AgarTown贫民窟的描述:疾病和犯罪的温床。今天,我们将其称为“国王十字”,但查尔斯·狄更斯的描述到目前为止还没有删除-它仍然以其是贩毒者和妓女从事交易的场所而享有盛誉。但不会持续太久。长期以来一直是城市苦难的代名词的地区开始发生重大变化。在圣潘克拉斯(St Pancras)周围的木制仓库后面,正在建造海峡隧道铁路连接线的终点站。当它在2007年完成时,它将把国王十字变成英国通往欧洲大陆的前门。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2005年第sup期|p.44-48|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:39:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号