首页> 外文期刊>Building >LEGAL IMPLICATIONS
【24h】

LEGAL IMPLICATIONS

机译:法律含义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If clients think flooding is increasingly likely, they might question whether force majeure, a common clause in JCT contracts, should be looked at in a different way. The provision allows contractors to apply for an extension of time for a "relevant event" which currently includes flooding. It does not allow them to claim for costs caused by that delay, nor for any damage to their sites or tools, as it is presumed these would be covered by a firm's insurance. A change could mean contractors would be liable to foot the bill for extra time as well.
机译:如果客户认为洪水泛滥的可能性越来越大,他们可能会质疑是否应该以另一种方式看待不可抗力(JCT合同中的常见条款)。该规定允许承包商为目前包括洪水在内的“有关事件”申请延长时间。它不允许他们要求由该延迟引起的成本,也不允许要求对其站点或工具的任何损坏提出索赔,因为假定这些费用将由公司的保险承保。更改可能意味着承包商也将有责任支付额外的时间。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2009年第47期|15|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:36:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号