首页> 外文期刊>Building >HANSOM THE ART OF SPEAKING
【24h】

HANSOM THE ART OF SPEAKING

机译:说话的艺术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I'm always impressed by those who can tolerate a long commute into London -and by a long commute I mean over an hour. Brighton, by my measure, is the absolute limit of how far I would travel. So it was with awe that I learned this week that Davis Langdon's new boss Bob Pell continues to live in San Francisco and travels back there from London for the weekend. Surely the return flight means that he spends most of his time off in mid-air? As for the jet lag, he insists that you get used to it.
机译:那些能忍受长途通勤到伦敦的人总是给我留下深刻的印象,而长途通勤我的意思是一个多小时。从我的角度来看,布莱顿是我要走多远的绝对限制。因此,本周我很敬畏地得知,戴维斯·兰登(Davis Langdon)的新老板鲍勃·佩尔(Bob Pell)继续住在旧金山,并从伦敦回到那里周末。当然,回程航班意味着他大部分时间都在空中度过?至于时差,他坚持说你已经习惯了。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2012年第39期|p.19|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:34:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号