首页> 外文期刊>Building >ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL
【24h】

ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL

机译:所有之一,我为人人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Collaboration" has been a buzz word in the construction sector for many years, not least because of the NEC3 suite and the obligation on the parties to act "in a spirit of mutual trust and co-operation" There is, however, an increasing emphasis on collaboration - driven by the government's push for alliancing and other means of collaborative working. For example, the HM Treasury's Infrastructure Cost Review 2011-12 identified the need for greater collaboration throughout the supply chain as a way of reducing costs and recommended the adoption of "collaborative delivery models such as alliancing" Since this announcement, there has been an increasing uptake of collaborative working and alliancing in the infrastructure sector.
机译:多年来,“合作”一直是建筑界的流行语,这不仅是因为NEC3套件以及当事方有义务“本着相互信任和合作的精神”行事,但是,这种合作在不断增加。强调协作-受政府推动联盟和其他协作方式的推动。例如,英国财政部《 2011-12年基础设施成本审查》确定了在整个供应链中加强协作的必要性,以降低成本,并建议采用“协作式交付模式,例如结盟”。在基础设施领域的协作工作和联盟。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2013年第42期|42-43|共2页
  • 作者

    Sheena Sood;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:34:27
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号