【24h】

Center 66

机译:中心66

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This large development consists of two office towers and the city's largest shopping mall. The three striking glass atria enclosing the mall evolved as the ideal response to the site's circulation patterns, distribution of natural light, and arrangement of volumes. Achieving a LEED Gold certification was a fundamental objective of the project, as well as the preservation of two theatre stages and a hall dating from the Ming dynasty (circa AD 1369) and a historical well. The design of Center 66 extensively restores this historic compound whilst integrating it within a large public plaza and landscape design.
机译:这个大型开发项目包括两座办公大楼和该市最大的购物中心。环绕购物中心的三个醒目的玻璃心房演变成对场地流通模式,自然光分布和体积安排的理想响应。获得LEED金牌认证是该项目的基本目标,同时保留了两个剧院舞台和一个建于明朝(约公元1369年)的大厅以及一口历史悠久的古井。 66号中心的设计广泛地恢复了这个历史悠久的建筑,同时将其整合到大型公共广场和景观设计中。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号