【24h】

Back in Gear

机译:回到齿轮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In 2008, two-time NASCAR Sprint Cup series champion Tony Stewart has picked things up right where he left off last season—by returning to form as the sport's resident bad boy. Last April, angered by the actions of the sport's sanctioning body, the veteran racer compared NASCAR to professional wresting. And this year, with the season only six weeks old, he has already allegedly punched 2004 Cup champ Kurt Busch in the middle of a disciplinary meeting, and after a recent race went ballistic on a tire manufacturer in an interview.
机译:2008年,两次获得NASCAR短跑杯系列赛冠军的托尼·斯图尔特(Tony Stewart)在上赛季缺席的比赛中重新拾起了事情-成为了这项运动的常驻坏男孩。去年四月,由于这项运动的制裁机构的行为而感到愤怒,这位资深赛车手将纳斯卡赛车比作职业摔跤。今年,这个赛季只有六个星期的时间,据称他已经在纪律会议的中间打了2004年杯冠军库尔特·布希(Kurt Busch),最近一次比赛是在采访中对轮胎制造商进行的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号