...
首页> 外文期刊>橋梁と基礎 >構造物の劣化対策:rehabilitationとretrofitの違い
【24h】

構造物の劣化対策:rehabilitationとretrofitの違い

机译:防止结构恶化的措施:改造与改造之间的区别

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

先月号からの続きで,八つあんと熊さんがご隠居から構 造物の劣化とその対策についての話を聞いています. 八つあん「老化っていうのは英語でagingと言うそうで すが,劣化を英語で言うとどうなりますか?」 ご隠居「degradationという言葉もあるが,構造物には deteriorationという言葉がよく使われる」 熊さん「普段あまり聞かない言葉ですね」 隠「そうかもしれないが,構造物診断のレポートなどで は頻繁に使われている.例えば,"Aged deterioration of natural rubber bearing is one of key issues in the base- isolated structure.(天然ゴム支承の経年劣化は免震構造 にとって大きな問題の一つである)”のように使う」.
机译:继上个月的刊物后,八an先生和库玛先生从退休房屋中听到了有关建筑物恶化及其对策的故事。 Yatsuan“据说英语中的老化是老化的,但是如果说英语恶化,会发生什么呢?”退休“也有一个词“ degradation”,但是“ degradation”这个词通常用于结构。 “通常使用。” Kuma-san“我通常不会听到太多。”隐藏“也许,但是它经常用于结构诊断报告。例如,“天然橡胶轴承的老化是关键之一。”基础隔离结构中的问题。 (天然橡胶轴承的老化是减震结构的主要问题之一)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号