首页> 外文期刊>橋梁と基礎 >シンデレラ物語余談: ガラスの靴はスリッパ
【24h】

シンデレラ物語余談: ガラスの靴はスリッパ

机译:灰姑娘的故事题外话:玻璃鞋拖鞋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

秋の夜長,八つあんと熊さんがご隠居宅の居間でシンデレラ物語の話をしています.八つあん「この間,ディズニーの実写版シンデレラを見たけど,シンデレラの本名はElla(エラ)になってたよ」熊さん「そんな話は聞いたことがないなあ.どうなんです,ご隠居」ご隠居「その映画はヮシも見たが,映画ではCinderellaはCinder+Ellaで,意味は"灰だらけのElla"ということになっていたな」八「cinderつてシンダー•コンクリートのシンダーですか?」隠「そのとおり.昔の軽量コンクリートは炭殻•石炭殻(cinder)などを粗骨材に使ったのでそう呼ばれる.cinderは道路の融雪剤として使われることもある」
机译:在秋天的夜晚,Yatsuan和Kuma在他们退休房子的客厅里谈论灰姑娘的故事。Yatsuan:“我在这段时间内看到了Cinderella的真人版,但Cinderella的真名叫Ella。熊山,“我从没听说过。那是什么?退休”退休“我看过电影,但是电影中的灰姑娘是Cinder + Ella,意思是”它本来应该是“埃拉(Ella)充满灰烬。”八“煤渣是煤渣•它是混凝土煤渣吗?”隐藏“是的。旧的轻质混凝土是煤壳。之所以被称为是因为我用它了。煤渣有时被用作道路的融雪剂。''

著录项

  • 来源
    《橋梁と基礎》 |2019年第11期|72-72|共1页
  • 作者

    石塚 敬之;

  • 作者单位

    (株)TTES;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:02:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号