【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Viel los im Veranstaltungskalender - wer an allen Festivals, Veranstaltungen, Events und Seminaren teilnehmen will, die sich an Brauer jeglicher Art wenden, der müsste sich mittlerweile zerteilen. Die Craft-, Bier- und Hobbybrauerfestivals schießen wie Pilse (haha, super witzig) aus dem Boden. Teilweise konkurrieren die Wettbewerbe und Veranstaltungen an den Wochenenden schon, ob beabsichtigt oder nicht, um die Teilnehmerschaft. Der Spaß am Bier erfasst immer mehr Menschen und das macht uns wiederum Spaß. Schon zum zweiten Mal in diesem Jahr sammeln wir daher einige der beliebtesten Artikel unseres Online-Magazinswww.gradplato.com und drucken das Ganze ab. Ihr findet das Heft als Zugabe in der BRAUWELT und einzeln bei Craft Bier Festivals und Hobbybrauerwettbewerben einfach so zum Mitnehmen und Reinlesen.
机译:活动日程中有很多活动-如果您想参加针对各种酿酒商的所有节日,事件,活动和研讨会,那么您现在必须分手。手工艺,啤酒和业余啤酒节如Pilse(哈哈,超级好笑)一样如雨后春笋般涌现。无论是否有意,一些比赛和活动都会在周末竞争参加。啤酒的乐趣越来越多,这反过来又对我们很有趣。因此,今年第二次,我们从我们的在线杂志www.gradplato.com上收集了一些最受欢迎的文章,并打印了整个内容。您可以在BRAUWELT中找到该杂志,并可以在精酿啤酒节和业余啤酒比赛中找到该杂志,以备不时之需。

著录项

  • 来源
    《Brauwelt》 |2018年第1期|3-3|共1页
  • 作者

    Christoph Habel;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号